{"id":22858,"date":"2021-03-04T14:45:44","date_gmt":"2021-03-04T13:45:44","guid":{"rendered":"https:\/\/eranafarroa.eus\/?p=22858"},"modified":"2025-12-31T13:03:21","modified_gmt":"2025-12-31T12:03:21","slug":"el-euskera-y-los-nuevos-modelos-de-paternidad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/el-euskera-y-los-nuevos-modelos-de-paternidad\/","title":{"rendered":"El euskera y los nuevos modelos de paternidad"},"content":{"rendered":"<h3>\u00bfAlguna vez hemos pensado que la transmisi\u00f3n del euskera, sea a trav\u00e9s de la familia o de la escuela, est\u00e1 relacionada con los cuidados? \u00bfO que en el seno de esa narrativa en la que se relaciona el euskera con los cuidados, la sociedad ha hecho que la mujer se sienta m\u00e1s interpelada que el hombre? \u00bfD\u00f3nde queda la paternidad?<\/h3>\n<p>No vamos a pensar que la mujer ser\u00e1 para siempre la <i>madre guardiana<\/i> del euskera, pero a d\u00eda de hoy todav\u00eda recae en mayor medida sobre ella la responsabilidad de transmitirlo a las hijas e hijos. Incluso cuando los padres no saben euskera, todo lo que le ata\u00f1e se le atribuye en la mayor\u00eda de los casos a la madre. \u00bfQuiz\u00e1 por estar relacionados con la escuela?<\/p>\n<p>Obviamente nada es casual, sino reflejo de la sociedad en la que vivimos, donde el g\u00e9nero tiene un gran peso y el reparto de roles entre los sexos est\u00e1 bastante dirigido desde la infancia, donde las elecciones son claramente modeladas.<\/p>\n<p>En el siguiente listado se recogen <strong>algunos datos \u00abcuriosos\u00bb<\/strong>:<\/p>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\">Aunque las ni\u00f1as y ni\u00f1os no reciban de manera expl\u00edcita que el euskera es responsabilidad de la mujer, la realidad\u00a0 muestra lo siguiente: Las principales v\u00edas para aprender euskera en la infancia son el hogar y\/o la escuela:<\/li>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li aria-level=\"2\">Si solo uno de los progenitores es euskaldun, se transmite m\u00e1s veces cuando es la madre la que sabe euskera.<\/li>\n<li aria-level=\"2\">Si los padres no saben euskera, las hijas e hijos lo aprenden a trav\u00e9s de la escuela y ah\u00ed, entre el profesorado predominan las mujeres.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Los \u00e1mbitos laborales en los que m\u00e1s se exige el conocimiento del euskera (ense\u00f1anza, sistema sanitario, administraciones p\u00fablicas, tercer sector\u2026) est\u00e1n ampliamente feminizados. Por cierto, al mismo tiempo son profesiones bastante ligadas a los cuidados&#8230;<\/li>\n<li aria-level=\"1\">La medici\u00f3n del uso del euskera en la calle se realiza cada cinco a\u00f1os. Pues bien, las \u00faltimas mediciones confirman una tendencia: las mujeres hablan m\u00e1s en euskera que los hombres.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">M\u00e1s de la mitad de los participantes en la Euskaraldia 2018 fueron mujeres.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">En los euskaltegis predominan las mujeres.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">En los grupos de Mintzakide o Solaslaguna (grupos de conversaci\u00f3n) predominan las mujeres.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">En diversos estudios se ha destacado que las j\u00f3venes muestran un mayor grado de apego hacia euskera.<\/li>\n<li aria-level=\"1\">Entre los seguidores de las redes sociales de ERA predominan las mujeres.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Por lo tanto, aunque sea de forma impl\u00edcita, el mensaje que ni\u00f1as y ni\u00f1os reciben es que la mujer es responsable de que aprendan euskera. Y, al mismo tiempo, interiorizan las <i>reglas <\/i>del sistema de g\u00e9nero: el cuidado es responsabilidad de la mujer.<\/p>\n<p>El caso es que el reparto de roles abarca un gran espacio y empieza desde muy temprano. A las chicas y a los chicos no se les ense\u00f1a o dice lo mismo. Y, sin duda, es importante c\u00f3mo les influye. Sin ir m\u00e1s lejos, es bastante evidente la distinci\u00f3n que se da a la hora de elegir actividades de tiempo libre, donde existe un impacto directo en el uso de la lengua. En el caso de las chicas, se las asocia m\u00e1s al ocio cultural (m\u00fasica, danza, teatro\u2026). Como la propia actividad es m\u00e1s reglada, tambi\u00e9n lo suele estar la lengua, lo que garantiza un ocio m\u00e1s euskaldun. Los chicos, en cambio, los relacionamos con el deporte, donde no hay apenas reglas respecto al idioma. Tenemos todav\u00eda una visi\u00f3n muy estereotipada y la sociedad sigue\u00a0 modelando\u00a0 los gustos de los chavales, impidiendo una elecci\u00f3n libre.<\/p>\n<p>Sin embargo, dentro de los <strong>nuevos modelos de masculinidad<\/strong> tambi\u00e9n avanzan los nuevos modelos de paternidad, y cada vez hay mayor conciencia de que las pr\u00e1cticas de los padres funcionan como modelo para las ni\u00f1as y ni\u00f1os. Por tanto, aunque en las familias (tradicionales heterosexuales) sigue existiendo un claro reparto de roles, se ha identificado la necesidad de superarlo y ya se reconoce que la asociaci\u00f3n entre la transmisi\u00f3n del euskera y la madre no es natural, sino fruto de la organizaci\u00f3n social.<\/p>\n<p>\u00a9 ERA<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfAlguna vez hemos pensado que la transmisi\u00f3n del euskera, sea a trav\u00e9s de la familia o de la escuela, est\u00e1 relacionada con los cuidados? \u00bfO que en el seno de esa narrativa en la que se relaciona el euskera con los cuidados, la sociedad ha hecho que la mujer se sienta m\u00e1s interpelada que el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":22844,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[42],"tags":[160,127],"class_list":["post-22858","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-casa","tag-madresypadres","tag-sisabes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22858","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22858"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22858\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":59966,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22858\/revisions\/59966"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22844"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22858"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22858"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22858"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}