{"id":39742,"date":"2023-03-16T09:00:48","date_gmt":"2023-03-16T08:00:48","guid":{"rendered":"https:\/\/eranafarroa.eus\/?p=39742"},"modified":"2025-11-14T13:20:48","modified_gmt":"2025-11-14T12:20:48","slug":"usar-la-tecnologia-para-facilitar-el-uso-del-euskera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/usar-la-tecnologia-para-facilitar-el-uso-del-euskera\/","title":{"rendered":"Usar la tecnolog\u00eda para facilitar el uso del euskera"},"content":{"rendered":"<h3>Las redes de relaciones de los padres y madres suelen ser variadas. Comparten numerosos momentos y espacios, entre los que se encuentran los t\u00edpicos grupos de Whatsapp as\u00ed como las reuniones en el contexto escolar. Y en esos espacios, muy a menudo, confluyen dos o m\u00e1s idiomas y surge la necesidad de gestionar esa situaci\u00f3n.<\/h3>\n<p>En esta gesti\u00f3n tambi\u00e9n podemos contar con el apoyo de la tecnolog\u00eda y para ello la aplicaci\u00f3n Telegram puede ser una buena herramienta. Es gratuita, tiene un funcionamiento parecido al de Whatsapp y ofrece algunas facilidades y posibilidades muy interesantes para facilitar el uso normal del euskera en espacios compartidos.<\/p>\n<p>Por un lado, con la creaci\u00f3n de un canal en Telegram se puede utilizar este mismo canal para realizar una traducci\u00f3n simult\u00e1nea, y esta puede ser una opci\u00f3n muy pr\u00e1ctica para las reuniones de padres y madres que se celebren en el centro escolar. Los\/as asistentes a la reuni\u00f3n pueden entrar en el canal y, colocados los auriculares, escuchar lo que dice la traducci\u00f3n. La persona que hace la traducci\u00f3n le hablar\u00e1 a su tel\u00e9fono y la aplicaci\u00f3n Telegrama llevar\u00e1 su voz a quien tenga los auriculares puestos.<\/p>\n<h3><strong><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=wLst-FtpbdM\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Aqu\u00ed<\/a> se puede ver un v\u00eddeo que explica esta opci\u00f3n:<\/strong><\/h3>\n<div class=\"st-responsive-embed\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Bilkura eleanitzak aldibereko interpretazioaren bidez\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/wLst-FtpbdM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p>Por otro lado, si los grupos habituales de Whatsapp que crean los padres y madres se trasladan a Telegram, esta aplicaci\u00f3n permite traducir el mensaje recibido en el mismo momento. La traducci\u00f3n la realiza la propia aplicaci\u00f3n Telegram, para lo cual basta con activar la opci\u00f3n correspondiente en los ajustes. En el apartado de \u201cIdioma\u201d hay que activar la opci\u00f3n \u201cMostrar bot\u00f3n traducir\u201d. A partir de ah\u00ed, basta con pulsar sobre el mensaje recibido y elegir la opci\u00f3n \u201ctraducir\u201d. Adem\u00e1s del euskera y el castellano, ofrece otros idiomas para la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ambas opciones, tanto el servicio de traducci\u00f3n para reuniones como la posibilidad de traducci\u00f3n de mensajes en grupos, son sencillas de gestionar y utilizar y permiten usar con comodidad el idioma elegido.<\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 12px; color: #808080;\">\u00a9 ERA<\/span><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las redes de relaciones de los padres y madres suelen ser variadas. Comparten numerosos momentos y espacios, entre los que se encuentran los t\u00edpicos grupos de Whatsapp as\u00ed como las reuniones en el contexto escolar. Y en esos espacios, muy a menudo, confluyen dos o m\u00e1s idiomas y surge la necesidad de gestionar esa situaci\u00f3n. Usar la tecnolog\u00eda para facilitar el uso del euskera<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":39740,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50],"tags":[160],"class_list":["post-39742","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-escuela","tag-madresypadres"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39742","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39742"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39742\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/39740"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39742"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39742"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39742"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}