{"id":43686,"date":"2023-10-26T13:29:35","date_gmt":"2023-10-26T11:29:35","guid":{"rendered":"https:\/\/eranafarroa.eus\/?p=43686"},"modified":"2023-11-07T09:13:40","modified_gmt":"2023-11-07T08:13:40","slug":"transmision-del-euskera-en-parejas-mixtas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/transmision-del-euskera-en-parejas-mixtas\/","title":{"rendered":"Transmisi\u00f3n del euskera en parejas mixtas"},"content":{"rendered":"<p>Son conocidas las encuestas que se realizan en torno al euskera. Se suele analizar el conocimiento, transmisi\u00f3n, uso y actitud hacia el euskera. Muchos datos, y tambi\u00e9n muchas conclusiones. Y hoy queremos traer uno de esos datos y conclusiones, por la importancia que tiene: cuando los dos miembros de la pareja son euskaldunes el euskera se transmite casi al 100% a hijas e hijos, pero en el caso de las parejas mixtas, cuando un miembro de la pareja es euskaldun y el otro no, se produce una p\u00e9rdida significativa. De todas formas, a medida que disminuye la edad, aumenta la transmisi\u00f3n del euskera en las parejas mixtas.<\/p>\n<p>En todo caso, a veces y probablemente por diferentes razones, el miembro euskaldun de la pareja no transmite el euskera a los hijos\/as. Una p\u00e9rdida para el euskera y, por supuesto, una p\u00e9rdida para el ni\u00f1o o ni\u00f1a, porque no va a obtener lo que podr\u00eda recibir de su casa, el euskera en este caso.<\/p>\n<p>La realidad de las parejas mixtas es muy com\u00fan en todos los territorios del euskera, cada vez m\u00e1s habitual y, precisamente por ello, <strong>el espacio que se le otorgue al euskera en este tipo de familia tendr\u00e1 una especial relevancia en el futuro de la lengua.<\/strong><\/p>\n<p>Hemos dicho que en el caso de las parejas mixtas se produce una p\u00e9rdida en la transmisi\u00f3n, pero, evidentemente, en otros muchos casos, \u2014de momento y afortunadamente en la mayor\u00eda de las ocasiones\u2014 se mantiene el euskera y las hijas y hijos adquieren tambi\u00e9n la lengua en casa. Es decir, es factible, y el ejemplo de las familias en las que actualmente se usa m\u00e1s de una lengua es muy habitual.<\/p>\n<p>Esto, al igual que otros aspectos del hogar, puede ser \u201cnegociado\u201d y acordado. Tambi\u00e9n es conveniente hablar de ello en casa y establecer la funci\u00f3n que corresponde a cada uno de los miembros de la pareja. <strong>El euskaldun puede ofrecer a su hijo o hija el euskera desde el primer momento, y ser\u00e1 un bonito regalo.<\/strong><\/p>\n<p>Y tambi\u00e9n puede ayudar<a href=\"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/tubebe\/no-se-euskera\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> quien no sabe euskera<\/a>, por supuesto, as\u00ed como<a href=\"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/tubebe\/se-poco\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> quien sabe un poco<\/a>. Naturalmente, siempre existir\u00e1 la posibilidad de que aprenda euskera, pero, aun sin saber hablarlo, puede comprender y apoyar la transmisi\u00f3n que realizar\u00e1 el padre o la madre euskaldun y expresar y transmitir a su vez una actitud positiva hacia la lengua. Esto reforzar\u00e1 y potenciar\u00e1 la elecci\u00f3n del miembro euskaldun de la pareja, que sin duda repercutir\u00e1 positivamente en el uso y actitud del ni\u00f1o o ni\u00f1a hacia el euskera.<\/p>\n<p>Conocer m\u00e1s lenguas es riqueza, a las hijas e hijos siempre les va a ayudar recibir el euskera en casa, y, tambi\u00e9n para el futuro del propio euskera, resulta imprescindible transmitirlo de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n tambi\u00e9n en las parejas mixtas.<\/p>\n<p><em>\u00a9 ERA<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Son conocidas las encuestas que se realizan en torno al euskera. Se suele analizar el conocimiento, transmisi\u00f3n, uso y actitud hacia el euskera. Muchos datos, y tambi\u00e9n muchas conclusiones. Y hoy queremos traer uno de esos datos y conclusiones, por la importancia que tiene: cuando los dos miembros de la pareja son euskaldunes el euskera [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":43684,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[42],"tags":[],"class_list":["post-43686","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-casa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43686","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=43686"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43686\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/43684"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=43686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=43686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eranafarroa.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=43686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}